Könyvek

    Petocz Andras: Arcok című köny borítója
  • Arcok
    (elbeszélések), 2008.
    Agota Kristof: Az analfabéta című regény könyvborítója
  • Az analfabéta
    (Agota Kristof művének magyar fordítása, és tanulmány), 2007.
Seymour Glass

Tenyered, ha csattan

Ister Kiadó, Budapest, 2003
Seymour Glass: Tenyered, ha csattan című kötet könyvborítója

A válogatás alapjául szolgáló kiadás:
THE COMPLETE POEMS OF SEYMOUR GLASS
ZIEGLER AND SON, NEW YORK, 1989

„Magam növesztettem a magam testét – mondta.
Nem teszi meg helyettem senki.”

(Jerome David Salinger)

Ketten

Ketten voltak a kávéházban.
Az öregember szép volt.
A fiatalról most nem beszélek.

Üzenet John Keatsnek

John Keats,
John Keats,
John,
kérlek,
köss sálat.

Hűvös a szél,
John,
hajnalban fehér
hó esett.

Köss sálat,
Johnny,
és a kalapod,
kérlek,
húzd a homlokodba.

Ahogy kezeddel

Ahogy kezeddel
intesz, barátom, arcod
ra cseresznyevirágok
szirma hull.

Tóparton

Nád suhog, nád
suhog: tó partján járok.
Köröttem: nádsuhogás.

Sziámi macska

Balkezed beköt
ve, ó, jaj, ismeretlen,
biztosan sziámi macs
ka harapta meg.

Banánhalak

Csapdába estek
a banánhalak, tenger
körülöttük, vég
telen tenger, köröttük
végtelen-gyönyörű víz.

Szerzetes

És mormolja, csak
mondja a Jézus-imát:
szempilla rebben.

Baleset

Az ablakon ki
hajolt az ősz hajú fér
fi, kezéből ró
zsa hullt alá, hómocskos,
szürkélő kövezetre.

A Kövér Hölgy

És nem látom már
az erkélyen a Kövér
Hölgyet. És soha
többet nem látom, ahogy
a kendővel int felém.

Buddy beszéde a Kövér Hölgyről

Szomorú, ha nem
vagyok jó, tudom, nagyon
is szomorkodik.

Hajnali tenger

Ahogy csapódik, ahogy
morajlik, és a madarak
hangja-sivítása.

A Kövér Hölgy virágot kap

Az egészben az
a fantasztikus, hogy nem
tudunk semmit a
virágról, amit kapott,

mondta Franny mosolyogva.

Az utazó játék baba

Csak ül, és engem
bámul, miközben a lány,
aki vele, csöp
pet sem törődik velem.
(A lány, aki vele, csöp.)

Tenyered, ha csattan

Virágzó réten,
madarak éneke közt
csattan tenyered – – –

Sötét szememben

Niko Horiguchinak

Sötét szememben
könnyed örökké ragyog.

Taoista költemény

Árnyék és fény
között, ha úton volnál,
ne állj meg soha
utadon, maradj csak
örökké mozdulatlan.

Tíz év

Még ma is látom,
ahogy lehajolok, és
még most is éppen
úgy hajolok le azért
a kőért, teljesen úgy.

Az igazi táltos

Hopp-hopp! Nyugodtan
elfér tenyeredben is,
láthatatlanul.

Boo Boo üzenete

Vigyázz, barátom!
A vőlegény Marsként és
boldogan távozik!

New York, 79. utca

Sietnek nagyon,
keménykalapos urak
végig az utcán:
kezükben sétapálca,
szájukban szivarvég – – –

(versek a kötetből).

vissza a lap tetejére